sábado, 4 de julho de 2009

Purtugês Macarrónico

[caption id="attachment_87" align="aligncenter" width="279" caption="Acordo ortugráficu"]Acordo ortugráficu[/caption]

Bem, tenho ouvido algumas vezes ce não escrevo no site/bloge ce dirijo. Pois bem, aqui deixo algo para meditar.

Ouvi falar no novo acordo ortográfico mas na prática não sei se entrou em vijensia ou não pois, continuu a ver os jornais escritos da mesma forma e, tambem aci e ali intervensões de escritores contra esta convensão para a lingua de Camões. Se a lingua portugesa já é difisil por si, agora com duas maneiras de escrever "côo" (seria "coo" nu novo acordo) ainda u fica mais.

Pois eu sujiru uma sulusão! U purtugês Macarrónico!

À semelhansa do ce acontese com os escritos oficiais praxisticos dus estudantes, onde o latim macarrónico proliféra com da forma ce o seu autor cer, dentro de sertos limites claro, eu pruponho ce cada um escreva cumo achar melhor, desde ce tenha em conta a lingua falada, purque senão seria códigu!

Não me parese errada esta consesão, pois temos um Nobel que cuase não poe pontuasão e desa forma estimula a imaginasão do leitor. Logo, em textos como este, em ce não é divulgada nenhuma noticia, o leitor pode fazer uma interpretasão extesiva.

Cuanda era mais novo diziam ce dava erros, mas uns anos mais tarde descobri ce estava a antecipar este acordo ortográficu! Pois agora volto a inovar, vamus a ver se daci a uns anitos valentes tenhu ou não razão...

2 comentários: